Escuché este término hace años y la definición que me dieron parecía lógica (guerreros de la montaña), pero era incorrecta, la forma de escribir no es 山武士, si no 山伏, aunque se pronuncie igual.
La primera, la incorrecta, tiene el kanji de montaña 山 (Yama) y los kanji de guerrero 武士 (bushi), pero po[……]
Del libro «La sabiduría del corazón. Una guía a las enseñanzas universales de la psicología Budista», de 

